domingo, 20 de noviembre de 2022

Presentación de mi Libro El bar de la avenida 33 , primera edición bilingue por la Editorial El petit Editor (València)y segunda edición, E

"El bar de la avenida 33" (primera edición bilingue) de la Editorial valenciana El PETIT EDITOR , en OCTUBRE centro de cultura contemporánea (València), evento coordinado por la librería FAN SET. Los maestros Josep Mir y Francesc Mompó i Valls hicieron la presentación; y la lectura de poemas en catalán estuvo
a cargo del gran rapsoda valenciano Joan Femenia.











Reseña de la primera edición de mi libro "El bar de la avenida 33" en el año 2018 por el gran escritor colombiano René González-Medina

 DE LOS POEMAS MÍOS Y LOS DE OTROS


“El Bar de la Avenida 33”

El poemario de Sofía Rodríguez García que este año fuera publicado por AMBIVALENTE EDITORIAL con ilustraciones a plumilla en sus páginas interiores de los artistas Mike Richard Díaz A. y Luis Alfredo García A., es un libro hecho para leerse no a la ligera y, menos, a “palo seco”.  Eso se entiende desde cuando la poeta bumanguesa, en sentido figurado pero inteligible, expresa sus agradecimientos “A todas y todos, quienes decidieron transformar la vida pasajes adentro; a todos y todas quienes desean una Colombia donde no entristezca el viento, ni la sangre de sus muertos sea un motín y donde la guerra no viva en el terciopelo de los ojos”.

El epígrafe es un campanazo que nos pone en estado máximo de alerta ante lo que, presentimos, se nos viene: “Siempre fuimos muy pobres, nos repartíamos las deudas del tiempo y ahorrábamos la vida”. En su atuendo largo que al llevarla la trae Sofía, funámbula toda, no le escatima un gesto a la poesía que no conforme con componer también declama. Desgarre total en la voz son sus versos, lágrima iracunda que sabe (porque conoce) de las paradojas del alma. 

“Me dueles en el fondo de la garganta
donde el ruido es un sarcasmo
y la vida una sombra que espera”.
(LA DESPEDIDA DE LOS LEJANOS)

Una hechicera esta poeta porque sin más ni más, solo porque ella va de frente contra los convencionalismos que deja atrás, nos seduce con la artimaña encadenada de su sentimiento en compendio. “EL BAR DE LA AVENIDA 33”, su poemario, exuda trasnochos, sugiere licencias pasadas de vicios, colmadas de tragos. La vida disoluta, ante la sola mención del título con el cual la vate bumanguesa busca fácil recordación para el libro, se alebresta y avanza feliz por entre sus 122 páginas en procura de hacerse a una de sus bien logradas metáforas.

“La misma tonada un día,
pareciera el ácido circundante
de las horas en una luz intermitente de un auto cruzando.
Nada de lo que llega en una bocanada de basura puede recogerse”.
(FALSO)

Manotadas a la noche que no la deja quieta lanza Sofía. Palabras, frases enteras buscando hacer conjunción con la vida que le tocó en suerte. Estrépito de exclamaciones al que su desafuero le quita y le pone -a su arbitrio- los signos que abren y cierran la tragedia de saberse aquí, igual, pero fundamentalmente distinta. 

“Revélame que en el fondo solo se encuentran
mis piedras y mis cobijas:
todo transita en el humo del hielo”.
(BREBAJES XXIV)

“EL BAR DE LA AVENIDA 33” (cómo empuja ese título) hace memoria de la historia ida, de las vivencias que al haber sido sienten cómo a su cuarto de hora se les pasó el momento. El de la poeta y el del lector que separa una mesa para, dejados afuera los afanes, embeberse en sus líneas de pasados comunes. Dolor y furia, aflicción incapaz de borrarse el rictus que se le descuelga boca abajo sin que pueda ni haga nada por impedirlo; blasfemias que todos quieren leer en sus labios de fuegos calcinados, de victorias ya vencidas. Sofía, la hechicera y hechizante poeta, es una figura que pasea los demonios que al no dejarla la acosan y la siguen. Adonde feliz vaya, en donde infeliz se quede… 

“La danza de las máscaras se fundió como hondo huracán
y no tuve más remedio que reventar en defensa propia”.
(BREBAJES XVII)

© RENÉ GONZÁLEZ-MEDINA
*Asociación Caucana de Escritores –ACE
© IMAGEN: Luis Gabriel Flórez

lunes, 4 de julio de 2022

Hablando de poesía y libertad en Ràdio Klara, libre y libertaria, (València). 104.4 FM, junto con dos grandes maestros: Francisco Marín y Francesc Mompó i Valls.








Video sacado de internet en donde participo recitando unos poemas, publicado por 2entes magazine

https://www.youtube.com/watch?v=-gsLqW06oY0&t=14s
 


 
Agradecida por incluirme con mi poesía en la antología"Flores de Youtan Poluo" de la editorial Dos Islas (Miami- Estados Unidos). Antología compilada y cuidada por  el gran escritor mexicano Cesar Curiel, donde están reunidos poetas de América y Europa en lengua castellana. El libro está disponible en Amazon.

 

 Uno de los artículos publicados de mi autoría en el periódico chileno El Irreverente "Colombia: un recorrido inevitable en el Levantamiento popular"
Las fotografías del artículo fueron proporcionadas por la Plataforma Aguante Popular.


 

domingo, 3 de julio de 2022

Antología bilingüe Rumano-española "Horizontes poéticos" compilada y traducida por la gran traductora y poeta rumana Elisabeta Botan, en donde tengo el honor de participar



 LA DESPEDIDA DE LOS LEJANOS DE SOFÍA RODRÍGUEZ GARCÍA RECITADO POR EL GRAN RAPSODA VALENCIANO JOAN FEMENIA MAS

 

https://soundcloud.com/joan-femen-a/la-despedida-de-los-lejanos-sofia-rodriguez-garcia

domingo, 14 de junio de 2020

El escritor catalán Francesc Mompó hizo la crítica siguiente sobre mi obra

Aquesta és una de les peces del llibre de poemes El bar de la avenida-33, que junt a Cada vez que cobija el fuego, són les dues obres publicades fins al moment d’aquesta poeta artista colombiana que ja ha estat traduïda a diverses llengües. L’obra de Sofía Rodríguez, pel que fa a algunes crítiques que he llegit, solen qualificar-la de surrealista; cosa que no estic d’acord. De surrealista només hi trobem un cert llenguatge psicoanalític, però poca cosa més. Aquesta poesia, verament maleïda, va conformant-se des de la cruesa de la creació. Les peces són generades fílmicament. Naixen de l’underground de la carn per a projectar-se en la llum. Aquesta energia plàstica que la poeta es projecta a la mansió interna del ulls és la que tracta de definir en sintagmes lingüístics d’una absoluta cruesa com a unitats bàsiques de construcció. Per aproximar-se a la lògica amb què edifica els poemes, el lector haurà d’esforçar-se a reconstruir una gramàtica visual d’una lògica inaudita. Això sí, després d’haver rebut una sotragada sinestèsica en les primeres lectures. Acarar-se a la poesia de Sofia Rodríguez és caminar entre els cristalls d’una selva de sofre. Estem davant d’una poesia extremadament crua, d’una bellesa inaudita, en el sentit etimològic del mot. Moltes més coses es podran dir, i es diran, d’aquesta poeta maleïda que destrossa totes les convencions que se li posen pel davant.

viernes, 5 de junio de 2020

martes, 2 de abril de 2019

Poema miramientos (Sofía Rodríguez Garcia) . Video realizado por Diego Camilo Figueroa

Poema Audiovisualizado "Miramientos" de Sofía Rodríguez García


La revista trimestral rumana, ROTONDA VALAHĂ, número 1 (12), Enero - Marzo de 2019, año de aparición IV,

 La revista aparece bajo la égida de la Unión de los Escritores de Rumanía y la Asociación Cultural "El Mensajero de Valcea" . Revista impresa y digital. La revista publicó varios poemas de mi autoría traducidos al rumano por la maestra rumana Elisabeta Botan   
                      

Revista semestral Mexicana de Filosofía, Psicoanálisis y Cultura INTEMPESTIVAS

La Revista semestral Mexicana de Filosofía, Psicoanálisis y Cultura INTEMPESTIVAS me ha hecho el honor de colocar unos poemas de mi autoría, del libro "El bar de la avenida 33", en su séptima edición impresa. Muchísimas gracias al director, Esteban Arellano y a todo ese impresionante equipo. Les envío el índice(para que vean lo interesante que está) y el link donde se pueden contactar. 
https://www.facebook.com/intempestivas/
Añadir leyenda




Traducción al rumano por la gran escritora y traductora rumana Elisabeta Botan de mi poema Brebajes IV del libro "El bar de la avenida 33"



”Poțiuni IV” - ”Brebajes IV” de Sofía Rodríguez García. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.





Poțiuni IV

Trebuie să mă gândesc în timpul acesta
din abisurile care mă răsar.
Nu știu cum să pun expun surprizele,
frumusețea nu mă mai însoțește.




Sofía Rodríguez García





Brebajes IV

Debo pensar este tiempo
en los abismos que me están brotando.
No sé cómo aventurar las sorpresas,
ya la belleza no me acompaña.

https://orizonturipoetice.blogspot.com/2018/12/potiuni-iv-brebajes-iv-de-sofia.html?fbclid=IwAR2WHNdLoU-Ay7Gpf9hOoN4J330iPFuxdgjSm8IbNMY8GqPmBXzcBMMcVdQ

Traducción del poema Brebajes III al rumano por la gran escritora y traductora rumana Elisabeta Botan de mi poema Brebajes III del Libro "El bar de la avenida 33"

"Poțiuni III" - "Brebajes III"de Sofía Rodríguez García. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan.




Poțiuni III


Acum nu e vreme de trăit noaptea
ca pe o suflare de temeri;
o viață tăiată de dăgi.
Contactar con la traductora  Elisabeta Boțan



Brebajes III

Traducción al rumano del poema Brebajes II del libro "El bar de la avenida 33" por la gran escritora y traductora rumana Elisabeta Boțan

Poțiuni II


Au trecut deja câteva zile
și nu-ți voi băga în seamă tăcerea nici reproșul
acesta ucigaș, nimic nu ne va lipsi
când sângele nostru va curge în uitare.



 Brebajes II


Ya han pasado varios días
y no voy a advertirme tu silencio ni ese homicida 
reproche, nada nos faltará cuando 

Traducción del poema Brebajes I por la gran escritora y traductora rumana Elisabeta Botan

”Poțiuni I” - ”Brebajes I”de Sofía Rodríguez García. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan



Poțiune I


Vreau să-și fac un copil tăcut
din culori atât de întunecate ca soarele acesta transformat în plâns:
când îmi strig porțile închise.



Brebaje I

 Quiero hacerte un hijo silencioso
de colores tan oscuros como este sol que se ha vuelto llanto: 
cuando me grito las puertas cerradas
https://orizonturipoetice.blogspot.com/2018/11/potiune-i-brebaje-ide-sofia-rodriguez.html?fbclid=IwAR3P0gSHbk9TSd4eC7iU4m8mnLLvRxOmsxULzgjK5wmWTQ_TEEr_wUWWTLY

En la presentación del libro(3 de Noviembre de 2018) "¿No se me nota?" de la gran Kaperuzza Orozco, en Bucaramanga




En la presentación del libro "¿No se me nota?" de la gran Kaperuzza Orozco, en el Museo de Arte Moderno de Bucaramanga. Fue un honor acompañar a uno de los personajes más emblemáticos de la escena artística nacional que logró romper muchos esquemas en una sociedad homofóbica y bastante conservadora.

Nota por la inmensa periodista y escritora Paola Esteban en el periódico Vanguardia Liberal sobre mi último libro "El Bar de la Avenida 33".


11 de Octubre de 2018