martes, 2 de abril de 2019

Traducción del poema Brebajes I por la gran escritora y traductora rumana Elisabeta Botan

”Poțiuni I” - ”Brebajes I”de Sofía Rodríguez García. Traducere/ Traducción © Elisabeta Boțan



Poțiune I


Vreau să-și fac un copil tăcut
din culori atât de întunecate ca soarele acesta transformat în plâns:
când îmi strig porțile închise.



Brebaje I

 Quiero hacerte un hijo silencioso
de colores tan oscuros como este sol que se ha vuelto llanto: 
cuando me grito las puertas cerradas
https://orizonturipoetice.blogspot.com/2018/11/potiune-i-brebaje-ide-sofia-rodriguez.html?fbclid=IwAR3P0gSHbk9TSd4eC7iU4m8mnLLvRxOmsxULzgjK5wmWTQ_TEEr_wUWWTLY

No hay comentarios: